南高加索语系语言
旅行話題 > 語言 > 會話手冊 > 喬治亞語會話手冊

發音指南

編輯

元音

編輯

喬治亞語的元音是典型的五元音。

喬治亞 漢語標準語對音
喬治亞文 拉丁轉寫 拼音 注音符號
a ɑ
e ê
i i
o o
u u

輔音

編輯

喬治亞語的發音難度主要在於輔音。無論是漢語標準語還是英語、俄語、法語,輔音都只有兩套對立,而喬治亞語有三套,其中一套是非常難發的噴音,另一套濁音對使用漢語標準語的遊客來說也有一定的模仿難度。

濁音是聲帶振動的輔音。喬治亞語的 b d g j dz 等都是濁音。如果熟悉英語或吳語,可以直接發出濁音。否則也可以直接用漢語拼音中的b、d、g、j、z等聲母替代,然後降低後面所接元音的聲調,在發元音的同時帶上一股濁氣流,使之帶有濁音的色彩。

噴音又稱擠喉音,通俗地說,就是在醞釀發音的時候關閉喉嚨,這樣在發音時氣流就會噴出來,就像是咳嗽時發的音。喬治亞語中有不少噴音,這對於非母語人來說並不好學,不過你可以直接用普通話中的清聲母來代替。

喬治亞 漢語標準語對音
喬治亞文 拉丁轉寫 拼音 注音符號 備註
b b 濁音
p' b 噴音
p p
m m
v w 上門牙與下唇接觸,類似北方官話「玩」的聲母
d d 濁音
t' d 噴音
t t
n n
l l
g g 濁音
k' g 噴音
q' g 噴音
可嘗試用儘量靠後的位置發音
k k
kh h
h h
gh 濁音
不發音即可,亦可嘗試讓之後的元音帶上低調和濁氣
j zh / j ㄓ/ㄐ 濁音
ch' zh / j ㄓ/ㄐ 噴音
ch ch / q ㄔ/ㄑ
sh sh / x ㄕ/ㄒ
zh r / y ㄖ/ㄧ 發成類似「翹舌音」即可,無需發成「捲舌音」
dz z 濁音
ts' z 噴音
ts c
s s
z 拼音「r」、注音符號「ㄖ」對應的平舌音
r 大舌音
類似嘴唇撮圓後發拼音「l」、注音符號「ㄌ」


會話用語列表

編輯

基本用語

編輯
您好。
გამარჯობა. / gamarjoba.
你好嗎?
როგორა ხართ? / rogora khart?
挺好的,謝謝。
კარგად, გმადლობთ. / k'argad, gmadlobt.
我叫______。
ჩემი სახელია ______ . / chemi sakhelia _____ .
很高興認識你。
ძალიან სასიამოვნოა. / dzalian sasiamovnoa.
請。
თუ შეიძლება. / tu sheidzleba.
謝謝。
გმადლობთ. / gmadlobt.
謝謝。(正式)
მადლობა. / madloba.
感謝你的幫助。
გმადლობთ დახმარებისთვის. / gmadlobt dakhmarebistvis.
不客氣。
არაფრის. / arapris.
是的。(正式)
დიახ. / diakh.
是的。(一般)
კი. / ki.
是的。(隨意)
ჰო / ho.
ხო / kho.
好的。
კარგი. / k'argi.
好的,沒問題。
ყველაფერი რიგზეა. / q'velaperi rigzea.
不。
არა. / ara.
大概吧。
ალბათ. / albat.
對。
სწორია. / sts'oria.
錯。
არასწორია. / arasts'oria.
不好意思。(打斷或請求幫助)
უკაცრავად. / uk'atsravad.
不好意思,請再說一遍。
ბოდიში. / bodishi.
მაპატიე. / map'atie.
對不起。
ბოდიში. / bodishi.
ვწუხვარ. / vts'ukhvar.
再見。
ნახვამდის. / nakhvamdis.
我不[太]會說喬治亞語。
ქართული ენა [კარგად] არ ვიცი. / kartuli ena [kargad] ar vits'i.
我們來自中國。
ჩვენ ჩინელებს ვართ. / chven chinelebs vart.
我們來自香港。
ჩვენ ჰონკონგის ვართ. / chven honk'ongis vart.
我們來自台灣。
ჩვენ ტაივანის ვართ. / chven t'aivanis vart.
救命!
დამეხმარეთ! / damekhmaret!
小心!
ფრთხილად! / prtkhilad!
早上好。
დილა მშვიდობისა. / dila mshvidobisa.
下午好。
საღამო მშვიდობისა. / saghamo mshvidobisa.
晚上好。
ღამე მშვიდობისა. / ghame mshvidobisa.
晚安。
ძილი ნებისა. / dzili nebisa.
現在
ახლა / akhla
待會兒
მერე / mere
我不明白。
ვერ გავიგე. / ver gavige.
洗手間在哪兒?
სად არის ტუალეტი? / sad aris t'ualet'i?
我需要……
მე მინდა... / me minda...
請重複一遍。
გაიმეორე. / gaimeore.
請說慢一點。
ნელა მელაპარაკეთ. / nela melaparaket.

問題

編輯
你叫什麼名字?
რა გქვიათ? / ra gkviat?
你會說中文[英語/俄語]嗎?
ჩინური [ინგლისური / რუსული] იცით? / chinuri [inglisuri/rusuli] itsit?
有人會說中文[英語/俄語]嗎?
აქ ვინმე ლაპარაკობს ჩინურად [ინგლისურად/რუსულად]? / ak vinmi lap'arakobs chinurad [inglisurad/rusulad]?
誰?
ვინ? / vin?
什麼?
რა? / ra?
什麼時候?
როდის? / rodis?
哪兒?
სად? / sad?
……在哪裡?
სად არის ___ ? / sad aris ___ ?
為什麼?
რატომ? / rat'om?
怎麼?
როგორ? / rogor?
有多少?
რამდენი? / ramdeni?
你有……(非生物)嗎?
გაქვთ ___ ? / gakvt?
你有……(生物)嗎?
გყავთ ___ ? / gq'avt?
你明白嗎?
გაიგე? / gaige?

麻煩

編輯
走開!
შემეშვი! / shemeshvi!
თავი დამანებე! / tavi damanebe!
別動我!
არ შემეხო! / ar shemekho!
我要叫警察了。
პოლიციას დავუძახებ. / p'olitsias davudzakheb.
警察!
პოლიცია! / p'olitsia!
抓小偷!
დაიჭირეთ ქურდი! / daich'iret kurdi!
我需要你的幫助。
თქვენი დახმარება მჭირდება. / tkveni dakhmareba mch'irdeba.
十萬火急!
ეს სასწრაფოა! / es sasts'rapoa!
我迷路啦。
დავიკარგე. / davik'arge.
我的包丟了。
ჩანთა დავკარგე. / chanta davk'arge.
我的錢包丟了。
საფულე დავკარგე. / sapule davk'arge.
我病了。
ავად ვარ. / avad var.
我受傷了。
დაჭრილი ვარ. / dach'rili var.
დაშავებული ვარ. / dashavebuli var.
我需要醫生。
ექიმი მჭირდება. / ekimi mch'irdeba.
能借我打個電話嗎?
თქვენგან დარეკვა შეიძლება? / tkvengan darek'va sheidzleba?

交通

編輯

巴士和火車

編輯
去……的車票多少錢一張?
რა ღირს _____ ბილეთი? / ra ghirs _____ bileti?
一張去……的車票。
ერთი ბილეთი _____, გეთაყვა. / erti bileti _____, getaqva.
這趟火車/巴士去哪兒?
სად მიდის ეს მატარებელი/ავტობუსი? / sad midis es mat'arebeli/avt'obusi?
去……的火車/巴士在哪兒坐?
სად არის _____ მატარებელი/ავტობუსი? / sad aris _____ mat'arebeli/avt'obusi?
這趟火車/巴士在……停嗎?
ეს მატარებელი/ავტობუსი _____ ჩერდება? / es mat'arebeli/avt'obusi _____ cherdeba?
去……的火車/巴士什麼時候開?
როდის გადის _____ მატარებელი/ავტობუსი? / rodis gadis _____ mat'arebeli/avt'obusi?
去……的火車/巴士什麼時候到?
როდის ჩადის _____ მატარებელი/ავტობუსი? / rodis chadis _____ mat'arebeli/avt'obusi?

問路

編輯
我該怎麼去……?
როგორ მივიდე _____? / rogor mivide _____?
……巴士站?
...ავტოსადგურამდე? / ...avt'osadguramde?
……機場?
...აეროპორტამდე? / ...aeroport'amde?)
……火車站?
...რკინიგზის სადგურამდე? / ...rk'inigzis sadguramde?
……_____旅館?
...სასტუმრო _____? / ...sast'umro _____?
……青旅?
...ახალგაზრდულ საერთო საცხოვრებლამდე? / ...akhalgazrdul saerto satskhovreblamde?
...ჰოსტელამდე? / ..host'elamde?
……中國大使館?
...ჩინეთის საელჩოსა? / ...chinetis saelchosa?
會話手冊條目大綱條目,需要更多內容。它有條目模板,但是目前沒有充足的信息。請勇往直前幫助它充實