南高加索语系语言
(重定向自格鲁吉亚语)
发音指南
编辑元音
编辑格鲁吉亚语的元音是典型的五元音。
格鲁吉亚 | 汉语标准语对音 | ||
---|---|---|---|
格鲁吉亚文 | 拉丁转写 | 拼音 | 注音符号 |
ა | a | ɑ | ㄚ |
ე | e | ê | ㄝ |
ი | i | i | ㄧ |
ო | o | o | ㄛ |
უ | u | u | ㄨ |
辅音
编辑格鲁吉亚语的发音难度主要在于辅音。无论是汉语标准语还是英语、俄语、法语,辅音都只有两套对立,而格鲁吉亚语有三套,其中一套是非常难发的喷音,另一套浊音对使用汉语标准语的游客来说也有一定的模仿难度。
浊音是声带振动的辅音。格鲁吉亚语的ბ b、დ d、გ g、ჯ j、ძ dz 等都是浊音。如果熟悉英语或吴语,可以直接发出浊音。否则也可以直接用汉语拼音中的b、d、g、j、z等声母替代,然后降低后面所接元音的声调,在发元音的同时带上一股浊气流,使之带有浊音的色彩。
喷音又称挤喉音,通俗地说,就是在酝酿发音的时候关闭喉咙,这样在发音时气流就会喷出来,就像是咳嗽时发的音。格鲁吉亚语中有不少喷音,这对于非母语人来说并不好学,不过你可以直接用普通话中的清声母来代替。
格鲁吉亚 | 汉语标准语对音 | |||
---|---|---|---|---|
格鲁吉亚文 | 拉丁转写 | 拼音 | 注音符号 | 备注 |
ბ | b | b | ㄅ | 浊音 |
პ | p' | b | ㄅ | 喷音 |
ფ | p | p | ㄆ | |
მ | m | m | ㄇ | |
ვ | v | w | ㄪ | 上门牙与下唇接触,类似北方官话“玩”的声母 |
დ | d | d | ㄉ | 浊音 |
ტ | t' | d | ㄉ | 喷音 |
თ | t | t | ㄊ | |
ნ | n | n | ㄋ | |
ლ | l | l | ㄌ | |
გ | g | g | ㄍ | 浊音 |
კ | k' | g | ㄍ | 喷音 |
ყ | q' | g | ㄍ | 喷音 可尝试用尽量靠后的位置发音 |
ქ | k | k | ㄎ | |
ხ | kh | h | ㄏ | |
ჰ | h | h | ㄏ | |
ღ | gh | 浊音 不发音即可,亦可尝试让之后的元音带上低调和浊气 | ||
ჯ | j | zh / j | ㄓ/ㄐ | 浊音 |
ჭ | ch' | zh / j | ㄓ/ㄐ | 喷音 |
ჩ | ch | ch / q | ㄔ/ㄑ | |
შ | sh | sh / x | ㄕ/ㄒ | |
ჟ | zh | r / y | ㄖ/ㄧ | 发成类似“翘舌音”即可,无需发成“卷舌音” |
ძ | dz | z | ㄗ | 浊音 |
წ | ts' | z | ㄗ | 喷音 |
ც | ts | c | ㄘ | |
ს | s | s | ㄙ | |
ზ | z | 拼音“r”、注音符号“ㄖ”对应的平舌音 | ||
რ | r | 大舌音 类似嘴唇撮圆后发拼音“l”、注音符号“ㄌ” |
会话用语列表
编辑基本用语
编辑- 您好。
- გამარჯობა. / gamarjoba.
- 你好吗?
- როგორა ხართ? / rogora khart?
- 挺好的,谢谢。
- კარგად, გმადლობთ. / k'argad, gmadlobt.
- 我叫______。
- ჩემი სახელია ______ . / chemi sakhelia _____ .
- 很高兴认识你。
- ძალიან სასიამოვნოა. / dzalian sasiamovnoa.
- 请。
- თუ შეიძლება. / tu sheidzleba.
- 谢谢。
- გმადლობთ. / gmadlobt.
- 谢谢。(正式)
- მადლობა. / madloba.
- 感谢你的帮助。
- გმადლობთ დახმარებისთვის. / gmadlobt dakhmarebistvis.
- 不客气。
- არაფრის. / arapris.
- 是的。(正式)
- დიახ. / diakh.
- 是的。(一般)
- კი. / ki.
- 是的。(随意)
- ჰო / ho.
ხო / kho. - 好的。
- კარგი. / k'argi.
- 好的,没问题。
- ყველაფერი რიგზეა. / q'velaperi rigzea.
- 不。
- არა. / ara.
- 大概吧。
- ალბათ. / albat.
- 对。
- სწორია. / sts'oria.
- 错。
- არასწორია. / arasts'oria.
- 不好意思。(打断或请求帮助)
- უკაცრავად. / uk'atsravad.
- 不好意思,请再说一遍。
- ბოდიში. / bodishi.
მაპატიე. / map'atie. - 对不起。
- ბოდიში. / bodishi.
ვწუხვარ. / vts'ukhvar. - 再见。
- ნახვამდის. / nakhvamdis.
- 我不[太]会说格鲁吉亚语。
- ქართული ენა [კარგად] არ ვიცი. / kartuli ena [kargad] ar vits'i.
- 我们来自中国。
- ჩვენ ჩინელებს ვართ. / chven chinelebs vart.
- 我们来自香港。
- ჩვენ ჰონკონგის ვართ. / chven honk'ongis vart.
- 我们来自台湾。
- ჩვენ ტაივანის ვართ. / chven t'aivanis vart.
- 救命!
- დამეხმარეთ! / damekhmaret!
- 小心!
- ფრთხილად! / prtkhilad!
- 早上好。
- დილა მშვიდობისა. / dila mshvidobisa.
- 下午好。
- საღამო მშვიდობისა. / saghamo mshvidobisa.
- 晚上好。
- ღამე მშვიდობისა. / ghame mshvidobisa.
- 晚安。
- ძილი ნებისა. / dzili nebisa.
- 现在
- ახლა / akhla
- 待会儿
- მერე / mere
- 我不明白。
- ვერ გავიგე. / ver gavige.
- 洗手间在哪儿?
- სად არის ტუალეტი? / sad aris t'ualet'i?
- 我需要……
- მე მინდა... / me minda...
- 请重复一遍。
- გაიმეორე. / gaimeore.
- 请说慢一点。
- ნელა მელაპარაკეთ. / nela melaparaket.
问题
编辑- 你叫什么名字?
- რა გქვიათ? / ra gkviat?
- 你会说中文[英语/俄语]吗?
- ჩინური [ინგლისური / რუსული] იცით? / chinuri [inglisuri/rusuli] itsit?
- 有人会说中文[英语/俄语]吗?
- აქ ვინმე ლაპარაკობს ჩინურად [ინგლისურად/რუსულად]? / ak vinmi lap'arakobs chinurad [inglisurad/rusulad]?
- 谁?
- ვინ? / vin?
- 什么?
- რა? / ra?
- 什么时候?
- როდის? / rodis?
- 哪儿?
- სად? / sad?
- ……在哪里?
- სად არის ___ ? / sad aris ___ ?
- 为什么?
- რატომ? / rat'om?
- 怎么?
- როგორ? / rogor?
- 有多少?
- რამდენი? / ramdeni?
- 你有……(非生物)吗?
- გაქვთ ___ ? / gakvt?
- 你有……(生物)吗?
- გყავთ ___ ? / gq'avt?
- 你明白吗?
- გაიგე? / gaige?
麻烦
编辑- 走开!
- შემეშვი! / shemeshvi!
თავი დამანებე! / tavi damanebe! - 别动我!
- არ შემეხო! / ar shemekho!
- 我要叫警察了。
- პოლიციას დავუძახებ. / p'olitsias davudzakheb.
- 警察!
- პოლიცია! / p'olitsia!
- 抓小偷!
- დაიჭირეთ ქურდი! / daich'iret kurdi!
- 我需要你的帮助。
- თქვენი დახმარება მჭირდება. / tkveni dakhmareba mch'irdeba.
- 十万火急!
- ეს სასწრაფოა! / es sasts'rapoa!
- 我迷路啦。
- დავიკარგე. / davik'arge.
- 我的包丢了。
- ჩანთა დავკარგე. / chanta davk'arge.
- 我的钱包丢了。
- საფულე დავკარგე. / sapule davk'arge.
- 我病了。
- ავად ვარ. / avad var.
- 我受伤了。
- დაჭრილი ვარ. / dach'rili var.
დაშავებული ვარ. / dashavebuli var. - 我需要医生。
- ექიმი მჭირდება. / ekimi mch'irdeba.
- 能借我打个电话吗?
- თქვენგან დარეკვა შეიძლება? / tkvengan darek'va sheidzleba?
交通
编辑巴士和火车
编辑- 去……的车票多少钱一张?
- რა ღირს _____ ბილეთი? / ra ghirs _____ bileti?
- 一张去……的车票。
- ერთი ბილეთი _____, გეთაყვა. / erti bileti _____, getaqva.
- 这趟火车/巴士去哪儿?
- სად მიდის ეს მატარებელი/ავტობუსი? / sad midis es mat'arebeli/avt'obusi?
- 去……的火车/巴士在哪儿坐?
- სად არის _____ მატარებელი/ავტობუსი? / sad aris _____ mat'arebeli/avt'obusi?
- 这趟火车/巴士在……停吗?
- ეს მატარებელი/ავტობუსი _____ ჩერდება? / es mat'arebeli/avt'obusi _____ cherdeba?
- 去……的火车/巴士什么时候开?
- როდის გადის _____ მატარებელი/ავტობუსი? / rodis gadis _____ mat'arebeli/avt'obusi?
- 去……的火车/巴士什么时候到?
- როდის ჩადის _____ მატარებელი/ავტობუსი? / rodis chadis _____ mat'arebeli/avt'obusi?
问路
编辑- 我该怎么去……?
- როგორ მივიდე _____? / rogor mivide _____?
- ……巴士站?
- ...ავტოსადგურამდე? / ...avt'osadguramde?
- ……机场?
- ...აეროპორტამდე? / ...aeroport'amde?)
- ……火车站?
- ...რკინიგზის სადგურამდე? / ...rk'inigzis sadguramde?
- ……_____旅馆?
- ...სასტუმრო _____? / ...sast'umro _____?
- ……青旅?
- ...ახალგაზრდულ საერთო საცხოვრებლამდე? / ...akhalgazrdul saerto satskhovreblamde?
...ჰოსტელამდე? / ..host'elamde? - ……中国大使馆?
- ...ჩინეთის საელჩოსა? / ...chinetis saelchosa?