起源於閩越閩台福州一帶的閩語代表口音
旅行話題 > 語言 > 會話手冊 > 福州話會話手冊

注意:本會話手冊介紹的是閩東語福州話。福安話和蠻講,與福州話存在一定差異,在此不做介紹。本手冊包含Unicode新版用字,部分漢字於您的設備或無法顯示。
(部分單字囊括多種用法、為方便正確理解語彙請在語言界面點選「繁體」選項而非「香港繁體」或「台灣正體」,再或者點擊這裡)

福州話(英語:Fuzhou dialect),民間俗稱平話Bàng-uâ),是閩東語(英語:Min Dong)的一個分支,屬於漢語族,流行於福州一帶、使用者廣至馬來砂勞越州、日本、以及美國東海岸。閩東語主要分為福州話、福安話(流行於寧德)、蠻講(流行於溫州泰順)三種方言,彼此存在一定差異,會影響溝通。 一如其他閩語、因其差別與現代標準漢語過大、同時部分語法與現代標準漢語全然迴異、部分學者認為因將閩東語等視作與現代漢語不同的言語。

閩東語使用區或多或少經歷過國語化運動,部分英領時代語彙使用率逐漸降低,因此部分語彙以及外來語用法(如南洋、日本、美國福州人的改化語)亦不做紹介。

初級發音指南

編輯

以下發音使用閩東語平話字標記,並附上國際音標,以及發音的描述。

韻母

編輯

下表中,有的韻母的國際音標前會標有(松)(緊)兩個標記,分別代表松韻和緊韻。具體應該發鬆韻還是緊韻,是根據聲調來決定的。參見下文「聲調」一節。

a
(松)/ɑ/ (緊)/a/,類似漢語拼音「a」
ia
(松)/iɑ/ (緊)/ia/,類似漢語拼音「ia」
ua
(松)/uɑ/ (緊)/ua/,類似漢語拼音「ua」
(松)/ɑ/ (緊)/ɛ/,類似漢語拼音「ê」(誒)
ie
(松)/iɛ/ (緊)/ie/,類似漢語拼音「ie」
(松)/ɔ/ (緊)/o/,類似漢語拼音「o」
io
(松)/yɔ/ (緊)/yo/,類似漢語拼音「yo」
uo
(松)/uɔ/ (緊)/uo/,類似漢語拼音「uo」
ae̤
(松)/ɔ/ (緊)/œ/
au
(松)/ɑu/ (緊)/au/
euaiu
(松)/ɑu/ (緊)/ɛu/
ieu
(松)/iɛu/ (緊)/iu/,類似英文字母「U」的發音
iueu
(松)/iɛu/ (緊)/iu/,同上,此二音在現代福州話已同化。
oio̤i
(松)/ɔy/ (緊)/øy/
ai
(松)/ɑi/ (緊)/ai/,類似漢語拼音的「ai」
uai
(松)/uɑi/ (緊)/uai/,類似漢語拼音的「uai」
uoi
(松)/ɑi/ (緊)/ui/,類似漢語拼音的「ui」
uioi/
(松)/uoi/ (緊)/ui/,同上,現代福州話中兩音已同化
ie
(松)/ɛi/ (緊)/i/,類似漢語拼音的「i」
uo/
(松)/ou/ (緊)/u/,類似漢語拼音的「u」
e̤ṳ
(松)/øy/ (緊)/y/,類似漢語拼音「ü」
ah
(松)/ɑʔ/ (緊)/aʔ/
iah
(松)/iɑʔ/ (緊)/iaʔ/
uah
(松)/uɑʔ/ (緊)/uaʔ/
a̤h
(松)/ɛʔ/ (緊)/eʔ/
ieh
(松)/iɛʔ/ (緊)/ieʔ/
o̤h
(松)/ɔʔ/ (緊)/oʔ/
ioh
(松)/yɔʔ/ (緊)/yoʔ/
uoh
(松)/uɔʔ/ (緊)/uoʔ/
e̤h
(松)/œʔ/ (緊)/øʔ/
ang
(松)/ɑŋ/ (緊)/aŋ/
iang
(松)/iɑŋ/ (緊)/iaŋ/
uang
(松)/uɑŋ/ (緊)/uaŋ/
ieng
(松)/iɛŋ/ (緊)/ieŋ/
iong
(松)/yɔŋ/ (緊)/yoŋ/
uong
(松)/uɔŋ/ (緊)/uoŋ/
ingeng
(松)/ɛiŋ/ (緊)/iŋ/
ungong
(松)/ouŋ/ (緊)/uŋ/
ṳnge̤ṳng
(松)/øyŋ/ (緊)/yŋ/
engaing
(松)/aiŋ/ (緊)/eiŋ/
ongaung
(松)/auŋ/ (緊)/ouŋ/
e̤ngae̤ng
(松)/ɔyŋ/ (緊)/øyŋ/

聲母

編輯
b
/p/,類似漢語拼音「b」
p
/pʰ/,類似漢語拼音「p」
m
/m/,類似漢語拼音「m」
d
/t/,類似漢語拼音「d」
t
/tʰ/,類似漢語拼音「t」
n
/n/,類似漢語拼音「n」
l
/l/,類似漢語拼音「l」
g
/k/,類似漢語拼音「g」
k
/kʰ/,類似漢語拼音「k」
ng
/ŋ/,類似漢語拼音的後鼻音「ng」,只不過,「ng」在普通話中只能做韻母,在福州話中可做聲母
h
/h/,類似漢語拼音「h」
c
/ts/,類似漢語拼音「z」
ch
/tsʰ/,類似漢語拼音「c」
s
/s/,類似漢語拼音「s」
零聲母
福州話的零聲母與普通話不同,可以根據情況與前一字連讀。
/β/
單字不存在此音,在連讀的時候才會出現。將在「聲母類化」一節敘述。
/ʒ/
單字不存在此音,在連讀的時候才會出現。將在「聲母類化」一節敘述。

與中古漢語一樣,福州話不存在現代漢語中「zh」(/ʈʂ/)、「ch」(/ʈʂʰ/)、「sh」(/ʂ/)、「r」(/ɻ/)之類的捲舌音,也不存在「f」(/f)、「v」(/v)這樣的唇齒音。在很多情況下,福州人無法區分「l」(/l/)、「n」(/n/)這兩種發音。

聲調

編輯

同所有漢語族的語言一樣,閩東語福州話也有聲調。福州話保留了古代漢語的入聲。清代的音韻書籍《戚林八音》,將福州話分為八個初始聲調。但福州話的上聲無法區分陰陽,事實上只有七種聲調。

以下是福州話的聲調列表。

名稱 調值 符號 鬆緊韻 例字 說明
陰平
Ĭng-bìng
55
˥˥
˘
gŭng
調值與普通話第一聲「陰平」相同。
※注意此調號為半月形,
與漢語拼音第三聲「上聲」的標調號不同。
上聲
Siōng-sĭng
33
˧˧
-
gūng
調值與廣東話的第三聲「陰去」相同。
這個調值與普通話的輕聲有點相近,
只不過您應該把發音略略拖長一點。
陰去
Ĭng-ké̤ṳ
213
˨˩˧
ˊ
góng
調值與普通話的第三聲「上聲」(214)很相近,只不過後半部分音值略低。
同普通話的「上聲」一樣,
福州話的「上聲」在口語中往往只讀出前半部分的音值(21),
因此往往會聽到與普通話「上聲」相同的音值。
陰入
Ĭng-ĭk
24
˨˦
ˊ
gók
聲音從低到高揚起。
陰入分為「陰入甲」(即「-k」,/k̚/)和「陰入乙」(即「-h」,/-ʔ/)兩種。
陽平
Iòng-bìng
53
˥˧
`
gùng
聲音從高到低降下。
陽去
Iòng-ké̤ṳ
242
˨˦˨
^
gông
聲音先向上揚起,再降回初始音位。
陽入
Iòng-ĭk
5
˥
˘
gŭk
發音類似「陰平」,只不過較短促。

關於鬆緊韻一欄的解釋:

să̤sá̤為例。

să̤的聲調是陰平,為緊韻,因此應該發/sɛ˥˥/;而sá̤的聲調是陰去,是松韻,因此應該發/sɑ˨˩˧/。另請參見上面的「韻母」一節。

高級發音指南

編輯

以下的內容,您在一時間可能無法準確掌握。不過沒關係,只需初步了解即可。有時候即使您不能掌握,在溝通中也沒有太大的障礙。

連讀變調

編輯

當兩個字連讀的時候,前面一個字的聲調會受到後面一個字的聲調的影響而發生改變,這種現象叫做「連讀變調」。

福州話連讀變調的規律如下表(粉紅(橫)為前字,淺藍(縱)為後字):

陰平, 55

陽平, 53
陽入, 5

上聲, 33

陰去, 213
陽去, 242
陰入, 24

陰平, 55
陰去, 213
陽去, 242
陰入乙, 24

55
55
53
53

陽平, 53
陽入, 5

55
33
33
21

上聲, 33
陰入甲, 24

21
21
35
55

鬆緊變韻

編輯

鬆緊變韻是閩東語獨特的一種現象。閩東語按聲調分為松韻和緊韻兩種,在連讀變韻時,松韻字伴隨著連讀的變調,而把松韻字轉變為相對應的緊韻字。

例1:Hók-ciŭ(福州)

單字讀音:/houʔ˨˦ tsiu˥˥/

解析:

陰入+陽平

根據連讀變調,調值由陰入改為陰去。然而,陰入是松韻的,而陰去卻是緊韻的(參見上面的「聲調」一節)。因此,應該把這個字的韻母改為緊韻發音:/ouʔ/變為緊韻/uʔ/(參見上面的「韻母」一節)。

所以連讀為:/huʔ˨˩ tsiu˥˥/

例2:Dṳ̆ng-guók(中國)

單字讀音:/dyŋ˥˥ guɔk˨˦/

解析:陰平+陰入

根據連讀變調,第一個字發音變為陽平/dyŋ˥˧/。陰平和陽平都是緊韻字,所以不必變韻。

聲母類化

編輯

當兩個字連讀的時候,後面一個字的聲母會受到前面一個字韻尾的影響而發生改變,這種現象叫做「聲母類化」。

福州話聲母類化的規律表如下:

前字的韻尾 後字的聲母
元音韻尾或/-ʔ/
  • /p//pʰ//β/
  • /t//tʰ//s//l/
  • /k//kʰ//h/→零聲母
  • /ts//tsʰ//ʒ/
  • 不變化:/m//n//ŋ/
/-ŋ/
  • /p//pʰ//m/
  • /t//tʰ//s//l//n/
  • /k//kʰ//h/、零聲母→/ŋ/
  • /ts//tsʰ//ʒ/
  • 不變化:/m//n//ŋ/
/-k̚/ 所有聲母皆不變化

會話用語列表

編輯
 
您可以在維基教科書中查找此維基導遊條目的相關電子教程:

基本用語

編輯
您好。
閩東語:  /nˡy³³ ho³³/,平話字:Nṳ̄ hō̤,漢字:汝好
閩東語:/piŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵/,平話字:Bìng-ăng,漢字:平安。年長者常用「平安」二字。
你好嗎?
食𡅏/咯未?(Siĕh lō̤ muôi/?)福州有以「吃了沒」作為問候語的習慣。
很好,謝謝。
食𡅏了。(Siĕh lō̤ lāu.)「吃過了」,回答「吃了沒」的問候
你叫什麼名字?
汝號甚乇名字? (Nṳ̄ hô̤ sié-nó̤h miàng-cê?) / 汝告甚乇名字?(Nṳ̄ gó̤ sié-nó̤h miàng-cê?)(日常對話常省略「字」一字,此為古典用法。)
我的名字是______。
我是______。 (Nguāi sê _____ .) / 我其名字號𡅏______。(Nguāi gì miàng-cê hô̤ lā̤ ______.
很高興見到你。
野歡喜看見汝(ia huang-hi kang-gieng nṳ
謝謝。
謝定。(siâ diâng.
不客氣。
伓使/無客氣。/無細膩。 (Mò̤ káik-ké./Mò̤ sa̤-na̤
是。
是/正是(/ciang-se)
否。
伓是(ng-sê
請問。(獲得注意
起動問蜀下... (Kī-dâe̤ng muóng siŏh â...
打擾一下。/不好意思。(請求原諒
起動汝... (Kī-dâe̤ng nṳ̄... )麻煩汝其意思
對不起。
對𣍐住。 /豈重(Dó̤i mâ̤ cê̤ṳ. /Kī-dâe̤ng)(日常多使用起動二字、更甚者重複(起動)表尊重、用法同閩南語「歹勢」。)
再見。
閩東語:  /t͡sai⁵³ (k-)iɛŋ²¹³/,平話字:Cái-giéng,漢字:再見
再見。(非正式
先走噢了。 (Sĕng giàng o̤ lāu.
我不會說……
我𣍐仈講[福州話] (Nguāi mâ̤ báik gōng [Hók-ciŭ-uâ]
你會說普通話嗎?
汝會仈講普通話/國語/華語𣍐? (Nṳ̄ â̤ báik gōng Pū-tŭng-uâ/guok-ngṳ/ua-ngṳ mâ?
這裡有人會說普通話嗎?
租塊有無儂會講普通話/國語/華語? (Cŭ-uái ô mò̤ nè̤ng â̤ gōng Pū-tŭng-uâ/guok-ngṳ/ua-ngṳ?
救命!
救命 (Géu mêng!
幫幫我!
快來對手我! (Ká̤ lì dó̤i-chiū nguāi!
當心!
注意!(cé̤ṳ-é!
早安。
早! (Cā!
晚上好。
. (
晚安。
我有錢。
我有便(Penny)。 (Nguāi ô paing.
我不明白。
我𣍐會意。 (Nguāi mâ̤ huôi-é.
哪裡有廁所?
底呢有廁所/糞坑? (Diē-nè̤ ô cháik-sū?

問題

編輯
不要打擾我。
?伓愛吵我。 (Nĕ̤ng chā nguāi.
不要碰我!
?𢫝我! (Nĕ̤ng dŭng nguāi.
我要報警了。
我卜報警噢了。(Nguāi buóh bó̤ gīng o̤ lāu.
警察!
警察!(Gīng-chák!
住手!有小偷!
捏賊囝! (Niéh chĕk-giāng!
我需要你的幫助。
我需要汝其幫忙。 (Nguāi sṳ̆-iéu nṳ̄ gì bŏng-mòng.
這是緊急情況。
嚽是緊急情況。(Cuòi sê gīng-gék cìng-huóng.
我迷路了。
我行拍逿墿噢。 (Nguāi giàng páh-dâung-duô o̤.
我的包丟了。
我其包包拍無噢。(Nguāi gì bău-bău páh-mò̤ o̤.
我的錢包丟了。
我其錢包拍逿噢。(Nguāi gì cièng-bău páh-dâung o̤.
我覺得不舒服。
我見覺儂𣍐舒暢。 (Nguāi giéng-gáe̤k nè̤ng mâ̤ chṳ̆-tióng.
我受傷了。
我受傷噢。 (Nguāi sêu-siŏng o̤.
我需要醫生。
我需要醫生。 (Nguāi sṳ̆-iéu ĭ-sĕng.
我能借用你的電話嗎?
會使撮汝其電話拍蜀拍𣍐?(Â̤ sāi chŏk nṳ̄ gì diêng-uâ páh siŏh páh mâ̤?

數字

編輯
0
零(lìng)/環(kuàng
1
一(ék)/蜀(siŏh)數數時「一」與「蜀」通用,但「一」後面不跟量詞
2
二()/兩(lâng)數數時「二」與「兩」通用,但「二」後面不跟量詞
3
三 (săng
4
四 (
5
五 (ngô
6
六 (lĕ̤k
7
七 (chék
8
八 (báik
9
九 (gāu
10
十 (sék
11
十一 (sék-ék
12
十二 (sék-nê
13
14
15
16
17
18
19
20
二十 (nê-sék)/ 廿(niék)數數時一般用「二十」,後接量詞時一般用「廿」
21
廿一 (niék-ék
22
廿二 (niék-nê
23
30
40
50
60
70
80
90
100
蜀百 (siŏh-báik
200
兩百 (lâng-báik
300
1,000
蜀千 (siŏh-chiĕng
2,000
兩千 (lâng-chiĕng
10,000
蜀萬 (siŏh-uâng
100,000,000
蜀億 (siŏh-é
線路/編號_____(火車,地鐵,公共汽車等)
_____路(_____ lô
一半
蜀半 (siŏh-buáng
少於
(少.../比...固少ciu .../bi ... gu ciu
多於
(多.../比...固多sa .../bi ... gu sa)

時間

編輯
現在
現在 (hiêng-câi)只番
之後
ci-hau
之前
ci-sen
早上/上午
早頭(cāi-tàu) / 上晝(siông-dáu
下午
下晝 (â-dáu
傍晚
半晡 (buáng-buŏ
晚上(睡前
暝晡(màng-buŏ

時鐘時間

編輯
上午1點
早頭蜀點 (cāi-tàu siŏh téng
上午2點
早頭兩點 (cāi-tàu lâng téng
正午
中午 (dṳ̆ng-ngū)/ 破晝 (puái-dáu
下午1點
下晝蜀點 (â-dáu siŏh téng
下午2點
下晝兩點 (â-dáu lâng téng
午夜
半暝 (buáng-màng

時間段

編輯
_____分
_____分 (_____ hŭng
_____小時
_____點 (_____ téng
_____天
______號 (______ hô̤)用於描述準確日期。若要描述時間間隔「多少天」,應使用「______日」(______ nĭk
_____週
禮拜(lā̤ buái
_____月
月 (nguŏk
_____年
年 (nièng
今天
今旦(gĭng-dáng
昨天
昨暝(siŏh-màng)/昨日(siŏh-nĭk
明天
明旦(mìng-dáng
本週
茲蜀禮拜(cī-siŏh lā̤ buái)也可以是「這個星期日」的意思
上週
前蜀禮拜(sèng-siŏh lā̤ buái
下週
下蜀禮拜(â-siŏh lā̤ buái
星期日
禮拜 (lā̤ buái
星期一
拜一 (buái ék
星期二
拜二 (buái nê
星期三
拜三 (buái săng
星期四
拜四 (buái sé
星期五
拜五 (buái ngô
星期六
拜六 (buái lĕ̤k
一月
一月 (ék-nguŏk)正月
二月
二月 (nê-nguŏk
三月
三月 (săng-nguŏk
四月
四月 (sé-nguŏk
五月
五月 (ngô-nguŏk
六月
六月 (lĕ̤k-nguŏk
七月
七月 (chék-nguŏk
八月
八月 (báik-nguŏk
九月
九月 (gāu-nguŏk
十月
十月 (sék-nguŏk
十一月
十一月 (sék-ék-nguŏk
十二月
十二月 (sék-nê-nguŏk

書寫時間和日期

編輯

顏色

編輯
烏 (ŭ
白 (băh
灰 (hŭi
紅 (è̤ng
藍 (làng
黃 (uòng
綠(lṳ̆k
橙 (cèng
紫(ciē
棕 (cĕ̤ng

交通

編輯

客車和火車

編輯
一張到_____的票多少錢?
遘______其票蜀張著若伙錢? (Gáu ______ gì piéu siŏh diŏng diŏh niŏh-uâi cièng?
請給我一張到_____的票。
乞我蜀張遘______其票。 (Ké̤ṳk nguāi siŏh diŏng gáu ______ gì piéu.
這趟火車/客車是去哪的?
者火車是去底呢其?(Ciā huōi-chiă sê kó̤ diē-nè̤ gì?
去_____的火車/客車在哪?
去______其火車/客車敆底呢? (Kó̤ ______ gì huōi-chiă/káh-chiă găh diē-nè̤?
這趟火車/客車在_____停嗎?
者火車/客車敆______有停無? (Ciā huōi-chiă/káh-chiă găh ______ ô dìng mò̤?
去_____的火車/客車什麼時間開車?
去______其火車甚乇辰候發車? (Kó̤ ______ gì huōi-chiă/káh-chiă sié-nó̤h sèng-hâiu huák chiă?
這趟火車/客車什麼時間能抵達_____?
者火車/客車甚乇辰候會遘? (Ciā huōi-chiă/káh-chiă sié-nó̤h sèng-hâiu â̤ gáu?

方位

編輯
我怎麼前往_____?
我蔣乇/將去______? (nguāi ciōng-ciŏng kó̤ ______?
...火車站?
火車站 (huōi-chiă-câng
...汽車站?
汽車站 (ké-chiă-câng
...機場?
機場 (gĭ-diòng
...市中心?
市中心 (chê-dṳ̆ng-sĭng
...青年旅社?
青年旅社(chĭng-nièng lṳ̄-siâ
..._____旅館?
______旅館 (______ lṳ̄-guāng
...澳門/台灣/香港/新加坡/中國領事館/辦事處?
(澳門/台灣/香港/新加坡/中國領事館/辦事處Ó̤-muòng/Dài-uăng/Hiŏng-gē̤ng/Sĭng-gă-pŏ̤/Dṳ̆ng-guók liang-sṳ-guāng/beng-sṳ-chṳ
哪裡有比較多的...
底所有比較多其...( diē-nē̤ bi-gau sa gi...
...旅館?
旅社(lṳ̄-siâ
...餐館?
飯店(huang-deng
...酒吧?
酒吧(ciu-ba
...觀光景點?
觀光名勝(guāng-guōng ming-seng
你能在地圖上指(其)給我看嗎?
豈重汝敆地圖其頂討蜀下伊敆底所會使乜/𣍐?(Kī-dâe̤ng nṳ̄ gah dê-dù ge-deng tō̤ siŏh a ī gah diē-nē̤ â̤-sāi ma
街道
街道 (gă̤-dô̤
左轉。
左轉彎 (cō̤ diōng-uăng
右轉。
右轉彎 (êu diōng-uăng
左 (cō̤
右 (êu
直行
直直行 (dĭk dĭk giàng
接近_____
卜近____(buoh-ge̤ṳng____
經過_____
經過____(geng-guo____
在_____之前
著____前頭 (dioh____sen-tau
請注意_____.
請注意(chiang cé̤ṳ-é
十字路口
十字墿口 (sék-cê-duô-kāu
北 (báe̤k
南 (nàng
東 (dĕ̤ng
西
西 (să̤
上坡
上坡 (siông-pŏ̤
下坡
落坡 (lŏk-pŏ̤

出租汽車

編輯
計程車!
的士/計程車/出租車(dik-sṳ/gi-da̤ng-chia/che̤ṳk-cu-chia
請帶我到_____。
請帶我遘____(chiang dai nguai gau____
到_____多少錢?
遘____若伙錢? (gau___niŏh-uâi cièng?
請帶我到那。
請帶我去彼/許所 (chiang dai nguai kó̤ hi-ne

住宿

編輯
你們有空房間嗎?
汝租塊有空其房間無? (Nṳ̄ cŭ-uái ô kĕ̤ṳng gì bùng-găng mò̤?
單/雙人間多少錢?
單/雙人間若伙/夥錢?(dăng / sĕ̤ng nè̤ng găng niŏh-uâi cièng?
房間裡有...
房間裏勢有... (Bùng-găng diē-sié ô ...
...床單嗎?
...被單無? (... puôi-dăng mò̤?
...廁所嗎?
...廁所無? (... cháik-sū mò̤?
...電話嗎?
...電話無? (... diêng-uâ mò̤?
...電視嗎?
...電視無? (... diêng-sê mò̤?
我能先看下房間嗎?
我先覷蜀下房間會使乜?(nguāi sieng ché̤ṳ siŏh a bùng-găng â̤-sāi ma̤?
有安靜一點的房間嗎?
有無安靜仂囝其房間?(Ô mò̤ ăng-cêng nék-giāng gì bùng-găng?
...大一點...
...大仂囝... (... duâi nék-giāng ...
...乾淨一點...
...澈潔仂囝... (... táh-gáik nék-giāng ...
...便宜一點...
...便宜仂囝... (... biêng-ngiè nék-giāng ...
好,我要這間了。
會使,我挃茲蜀間噢了。 (Â̤ sāi, nguāi dĭk cī siŏh găng o̤ lāu.
我住_____晚。
我住______晡。 (Nguāi diû ______ buŏ.
你能推薦另外一家旅館嗎?
你們有保險箱嗎?
...儲物櫃嗎?
包含早餐/晚餐嗎?
早餐/晚餐時間是幾點?
幾點食早/食暝? (Gūi téng siĕh cā / siĕh màng?
請打掃下房間。
請在_____點叫我起床。
豈重/起動汝敆______點告我爬起來。 (Kī-dâe̤ng nṳ̄ găh ______ téng gó̤ nguāi bà̤-kī lì.
我想要退房。
我卜想退房。 (Nguāi buóh siōng tó̤i-bùng.

貨幣

編輯
可以用澳門幣/港元/人民幣/新加坡元/新台幣嗎?
澳門幣/港幣/人民幣/新加坡幣/新台幣會使乜? ( Ó̤-muòng-bê/Gē̤ng-bê/Ìng-mìng-bê/Sĭng-gă-pŏ̤-bê/Sĭng-dā̤i-bê â̤ sāi ma̤
可以用美元/歐元/英鎊嗎?
米金/歐元/英鎊會使乜? ( Mī-gĭng/Ĕu-nguòng/Ĕ̤u-lò̤/Ĭng-bâung â̤ sāi ma̤?
可以用信用卡嗎?
會使信用卡𣍐?(Â̤ sāi séng-ê̤ṳng-gă mâ̤?
你們可以給我兌換外匯嗎?
我在哪裡可以兌換外匯?
你們可以給我兌換旅行支票嗎?
我在哪裡可以兌換旅行支票?
匯率是多少?
哪裡有自動提款機(ATM)?
底呢有ATM機? (Diē-nè̤ ô ATM gĭ?

用餐

編輯
一人/两人桌,谢谢。 蜀隻儂/兩隻儂桌、起動。:( siŏh-ciáh-nè̤ng/làng-ciáh-nè̤ng dó̤h、Kī-dâe̤ng )
我能看下菜單嗎? 我覷蜀下菜單會使𣍐?(Nguāi ché̤ṳ siŏh a chai-dang â̤ sāi ma̤?
我能進廚房看看嗎?
我行廚房底所覷蜀下會使𣍐? (Nguāi giàng cáu-sèng diē-sié ché̤ṳ siŏh a â̤ sāi ma̤?
你們有什麼招牌菜嗎?
汝租塊有什乇招牌其菜? (nṳ̄ cŭ-uái ô sie-noh ciu-be̤ gì chi ?
你們有什麼本地特色菜嗎?
汝租塊有無本地特色其菜? (nṳ̄ cŭ-uái ô mò̤ buōng-dê dĕk-sáik gì chái?
我是素食者。
我僅/儷食素。(Nguāi nâ siĕh só.
我不吃豬肉。
我伓食豬肉。 (Nguāi ng-siĕh dṳ̆-nṳ̆k.
我不吃牛肉。
我伓食牛肉。 (Nguāi ng-siĕh ngù-nṳ̆k.
我只吃猶太教/伊斯蘭教/清真食品。
我僅食猶太教/伊斯蘭教/清真其食品。 (Nguāi nâ siĕh Iù-tái-gáu / Ĭ-sṳ̆-làng-gáu / chĭng-cĕng gì sĭk-pīng.
你們能做清淡點嗎?(要求少放植物油/黃油/豬油
起動菜作清淡仂囝。 (Kī-dâe̤ng cai co cing-dang nék-giāng
固定價格套餐
固定價格套餐 (gu-deng ga-gaik to̤-caung
照菜單點
照菜單點菜 (ciu chai-dang teng-cai
早餐
早 (ciā)「吃早餐」可以說「食早」(siĕh ciā
午餐
晝(dáu)「吃午餐」可以說「食晝」(siĕh dáu
下午茶
食午茶 (siĕh ngu-da
晚餐
暝 (màng)「吃晚餐」可以說「食暝」(siĕh màng
我想要_____。
我卜想挃____ (Nguāi buoh-siong dik____
我想要有_____的菜。
我卜想挃有____其菜。 (nguai buoh-siong dik ô____gì châi
雞/雞肉
雞(giĕ)/ 雞肉(giĕ-nṳ̆k
牛肉
牛肉 (ngù-nṳ̆k
魚 (ngṳ̀
火腿
火腿 (huoi-toi
香腸
香腸 (hiong-diòng
奶酪
奶酪 (nai-lo̤
雞蛋
雞卵 (giĕ-lâung
沙拉
沙拉 (sa-la
(新鮮)蔬菜
菜 (chái)/蔬菜(sŭ-chái
(新鮮)水果
水果 (cūi-guō
麵包
麵包 (miêng-bău
吐司
多士(to̤-se
麵條
麵 (miêng
米飯
飯 (buông
豆子
豆 (dâu
可以給我一玻璃杯_____嗎?
可以給我一杯_____嗎?
可以給我一瓶_____嗎?
咖啡
咖啡 (gă-pùi
茶 (
果汁
飲料(ing-lêu
(氣泡)水
汽水 (ké-cūi
(普通)水
水 (cūi
啤酒
啤酒 (bì-ciū
紅/白葡萄酒
紅其/白其葡萄酒 (è̤ng gì / băh gì può-dò̤-ciū
可以給我一些_____嗎?
('
鹽 (sièng
黑胡椒
烏胡椒 (u-hu-ciu
黃油
黃油 (uong-iu
請問有水嗎?(獲得服務生的注意
起動問下有水無?(Kī-dâe̤ng muóng â ô cui mo̤
我吃完了。
食飽噢了。 (siĕh bā o̤ lāu.
真好吃。
雅好食。(Iā hō̤ siĕh.
請清理這些盤子。
起動收蘿者盤盤.
買單。
買單(Mā̤ dăng.

酒吧

編輯
你們賣酒嗎?
有吧檯服務嗎?
請來一/兩杯啤酒。
起動乞我蜀/兩杯啤酒。 (Kī-dâe̤ng Ké̤ṳk nguāi siŏh/lăng-buŏi bì-ciū.
請來一杯紅/白葡萄酒。
起動乞我蜀/兩杯紅其/白其葡萄酒 (Kī-dâe̤ng Ké̤ṳk nguai siŏh-buŏi è̤ng gì / băh gì può-dò̤-ciū.
請來一品脫。
請來一瓶。
請來_____(烈酒)加_____ (調酒飲料)。
威士忌
伏特加
朗姆酒
朗姆酒 (lan-mo̤ ciu
水 (cui
蘇打水
蘇打水 (su-da cui/so-da cui
湯力水
橙汁
可樂(汽水
你們有什麼小吃嗎?
請再來一杯。
起動再乞我蜀杯。 (Kī-dâe̤ng gāi Ké̤ṳk nguāi siŏh-buŏi.
請再來一輪。
什麼時候結束營業?
乾杯!
乾杯 (gāng-buŏi

購物

編輯
你們有我穿的尺碼嗎? (汝儂有我頌其size無
這個多少錢?
嚽若伙錢? (Cuòi niŏh-uâi cièng?
那太貴了。
噲恰貴噢。(Huòi kăh gói o̤.
你可以接受_____(價格)嗎?
汝會接受價錢𣍐?
昂貴
貴(gói/
便宜
便宜(biêng-ngiè
我買不起。
我買𣍐起。 (Nguāi mā̤ mâ̤ kī.
我不想要它。
我𣍐想挃嚽。 (Nguāi mâ̤ siōng dĭk cuòi.
你在欺騙我。
汝敆𡅏騙我。 (nṳ̄ găh lā̤ piéng nguāi.
我不感興趣。
我𣍐感興趣。 (Nguāi mâ̤ gāng hĭng-ché̤ṳ.
好的,我買它了。
能給我一個袋子嗎?
會使/有能耐掏我蜀其袋袋𣍐?
你們送貨(到海外)嗎?
汝儂送貨遘海外無?
我需要...
我需要... (Nguāi sṳ̆-iéu ...
...牙膏。
...牙膏。 (... ngài-gŏ̤.
...一把牙刷。
...蜀把牙刷。 (... siŏh bā ngà‎i-sáuk.
...衛生棉條。
...香皂。
...胰皂。(... ì-cô̤.
...洗髮液。 (洗頭毛藥水shampoo
...止痛藥。(例如阿斯匹靈或布洛芬
...感冒藥。
風寒藥
...腸胃藥。 (
...剃鬚刀。
嘴鬚耙。 (cṳ̆-siŭ-bà
...一把雨傘。 (蜀把傘
...防曬霜。
lotion
...一張明信片。
postcard
...郵票。
...電池。
電塗(... diêng-tù
...信紙。
批紙 (... piĕ-cāi/
...一支筆。
蜀把筆
...中文書。
...中文雜誌。
...一份中文報紙。
蜀份漢文報紙
...一本中文詞典。

駕駛

編輯
我想要租車。
我卜想租車(Nguāi buoh siōng cū-chia
我能獲得保險嗎?
停(道路標牌上
dēng
停(警察攔車
止 (kiê
單行線
單條線
讓行
禁止停車
禁止停車( gîng-ci dēng-chia
速度限制
加油站
拍pump油站
汽油
柴油

當局

編輯
我沒有幹壞事。
我無作壞其事計(Nguāi mò̤ có̤ ngài gì dâi-gié
那是一個誤會。
噲是誤會 (Huòi sê ngo̤-huoi
你們要帶我去哪?
汝儂卜想敆我攝底所去?(Nṳ̄-gáuk-nè̤ng buoh siōng ge̤ṳ nguāi diē-nē̤ ko̤?
我被捕了嗎?
我乞攝噢了𣍐?(Nguāi ké̤ṳk niĕh o̤ lâu mâ̤?
我是澳門/台灣/香港/新加坡/中國公民。
Nguāi sê Ó̤-muòng/Dài-uăng/Hiŏng- gē̤ng/Dṳ̆ng-guók guŏng-mìng
我想和澳門/台灣/香港/新加坡/中國領事館/辦事處聯繫。
我卜想共澳門/香港/新加坡/中國領事館/辦事處聯繫(Nguāi buoh siōng gâe̤ng Ó̤-muòng/Dài-uăng/Hiŏng- gē̤ng/Dṳ̆ng-guók liang-sṳ-guang/bêng-sṳ̆-chṳ̂ lièng-hiê
我想和律師談談。
我卜想共律師交談交談。(Nguāi buoh siōng gâe̤ng lŭk-sṳ̆ gāu-dàng gāu-dàng.
我能只用現在把罰款交了嗎?
 
您可以在維基教科書中查找此維基導遊條目的相關電子教程:
我來自...。
我由...來。 (nguāi iù ... lì.
...澳門(Ó̤-muòng)
...臺灣/本島(Dài-uăng/buōng-dō̤)
...香港(Hiŏng-gē̤ng)
...中國(Dṳ̆ng-guók)
...新加坡(Sĭng-gă-pŏ̤)
...馬來西亞(Mā-lài-să̤-ā)
...日本(Nĭk-buōng)
...韓國(Hàng-guók)
...美國:米國(Mī-guók)
...英國(Ĭng-guók)
...澳大利亞:澳洲/澳大利亞(Ó̤-ciŭ/Ó̤-dâi-lé-ā)
...加拿大(Gă-nā-dâi)
會話手冊條目可用條目。它講解了旅遊最基本交流用語的發音。愛冒險的人可以直接使用此條目,但還是請勇往直前幫助它充實