日语(日本語, にほんご,Nihongo)是日本的主要语言。全世界并没有其他国家使用日语作为主要语言,但在巴西、秘鲁、美国、台湾,有部分人将日语作为第二外语使用;而在中国和韩国,也有相当数量的人能说日语。
最早的日语是没有文字的,所以必须借用汉字来进行沟通。因此日语之中有许多从中古汉语借来的词汇、声调、与文字。所以两种语言之间不能说无直接关系,除一些例外之外,很多日本汉字只要稍随思索一下便能有大致的理解。
而近代汉语亦曾大量引入和制汉语。
五十音图
编辑发音指南
编辑日语中的假名是表音文字,分为平假名(平仮名/ひらがな,Hiragana)和片假名(片仮名/カタカナ,Katakana),最基本的分别约有50个,故称“五十音”:
与中文不同的是,日语发音大致上并没有太大的音韵差异,只是某些地方会有腔调上的分别,如:关东腔、关西腔、琉球腔。
每一个音节的发音长度(音拍)基本上都相同,在片假名后加入“ー”记号或重复两个同样平假名的长母音则为两个(音拍)。由两个假名组成的“拗音”也是一个音拍。
拗音也是唯一一种连音,其他的子音在字词中都是独立各自发音。提出问题时,则会将语尾音调上扬来表现。
母音
编辑日语中只有五个母音,母音发音的长短则经常十分重要。以下的母音以平假名、片假名与括号中的“平文式罗马字”的顺序表示。
短母音:
- あ ア(a)
- 发音与中文普通话的“阿”相近
- い イ(i)
- 发音与中文普通话的“一”相近,但没有声母
- う ウ(u)
- 发音与中文普通话的“屋”相近,但嘴型不是圆形并突出
- え エ(e)
- 发音与英文字母的“A”/eɪ/相近,但尾部没有/ɪ/音,即汉语拼音中的e或注音中的ㄝ音
- お オ(o)
- 发音与中文普通话的“哦”相近
值得注意的是,在词尾的“う/ウ”通常发音较为微弱。日语句子中常见的“です”(desu)和“ます”(masu)的发音则较像“des”和“mas”。此外,假名中的“ど/ド”(do)和“と/ト”(to)中的“o”发音则经常较为微弱。
长母音的发音通常与短母音的发音相同,但发音时约拖长60%。
- ああ アー(ā)
- いい イー(ii)
- うう ウー(ū)
- ええ エー(ē)
- おお オー(ō)
以上的发音说明使用发音近似的中文或英文来说明,与真正标准的发音依然有所不同,最好的学习方式是和以日语为母语的使用者一起练习。
子音
编辑除了“ん/ン”(n)之外,日语中的子音都是由在其后加上一个母音来组成一个音拍上的发音。子音和母音有其固定的组合,请留意包括“し”(shi)和“ふ”(fu)在内的少数特殊组合。以下的子音以平假名、片假名与括号中的“平文式罗马字”的顺序表示。
か カ(ka) | き キ(ki) | く ク(ku) | け ケ(ke) | こ コ(ko) |
が ガ(ga) | ぎ ギ(gi) | ぐ グ(gu) | げ ゲ(ge) | ご ゴ(go) |
さ サ(sa) | し シ(shi) | す ス(su) | せ セ(se) | そ ソ(so) |
ざ ザ(za) | じ ジ(ji) | ず ズ(zu) | ぜ ゼ(ze) | ぞ ゾ(zo) |
た タ(ta) | ち チ(chi) | つ ツ(tsu) | て テ(te) | と ト(to) |
だ ダ(da) | ぢ ヂ(ji) | づ ヅ(zu) | で デ(de) | ど ド(do) |
な ナ(na) | に ニ(ni) | ぬ ヌ(nu) | ね ネ(ne) | の ノ(no) |
は ハ(ha) | ひ ヒ(hi) | ふ フ(fu) | へ ヘ(he) | ほ ホ(ho) |
ぱ パ(pa) | ぴ ピ(pi) | ぷ プ(pu) | ぺ ペ(pe) | ぽ ポ(po) |
ば バ(ba) | び ビ(bi) | ぶ ブ(bu) | べ ベ(be) | ぼ ボ(bo) |
ま マ(ma) | み ミ(mi) | む ム(mu) | め メ(me) | も モ(mo) |
や ヤ(ya) | ゆ ユ(yu) | よ ヨ(yo) | ||
ら ラ(ra) | り リ(ri) | る ル(ru) | れ レ(re) | ろ ロ(ro) |
わ ワ(wa) | ゐ ヰ(i/wi) | ゑ ヱ(e/we) | を ヲ(o/wo) |
另有:
- ん ン(n)
- っ ッ(促音记号)
特别注意:
- 请特别留意粗体标记的不规则发音。
- “し/シ”(shi):发音接近普通话的“西”。
- “え”尽管罗马字写作“e”,但不能读成类似普通话“额”的音,即汉语拼音中的“e”,而应该读成汉语拼音中的ê(注音ㄝ,例:约yue中的"e")近似于英语“end”的元音。
- “す/ス”(su):发音介于si(普通话“丝”)和su(普通话“苏”)间。
- “じ/ジ”、“ぢ/ヂ”读音相同(ji),但不能混用。电脑输入法中“ji”对应“じ/ジ”,“di”对应“ぢ/ヂ”。
- “ず/ズ”、“づ/ヅ”读音相同(zu),但不能混用。电脑输入法中“zu”对应“ず/ズ”,“du”对应“づ/ヅ”。
- “ふ/フ”(fu)的实际发音介于hu和fu之间。
- “を/ヲ”作助词时音o,其他情况下读“wo”,但事实上“其他情况”在现代已经甚少出现,不过在电脑输入“を/ヲ”时仍要打“wo”,一些歌曲也可能将“を/ヲ”唱成wo。
- “r”并非英文中的R发音,而是介于“L”和“R”之间的发音。可以说是较为轻柔的“R”。例如其中第一个子音“ら/ラ”(ra)的发音近似汉语普通话的“啦”。
- “ゐ/ヰ”、“ゑ/ヱ”在现代日本语中已经不用。
- 促音记号“っ/ッ”本身并不发音,而是用来表现一个音拍的暂停。例如“にっぽん”(nippon)的念法为“Ni.p-po.n”。
片假名
编辑片假名(片仮名/カタカナ,katakana)是一种用来书写外来语的文字(传自中国的词汇属于“汉语”,以“汉字”书写)。片假名字母系统和平假名的发音相同,只是书写方式不同。少有的例外是“ヴ”(vu)和其衍生的拗音,如“ヴェ”(ve),它们一般不写成平假名。另外需要注意的是,日语中的外来语字汇虽然是源自英语、法语、德语等语言,但发音已经改变,仅为近似的发音,与实际外语字汇的发音可能并不相同。例如“カフェ”(咖啡馆)的日语发音“kafe”与其语源“café”的发音十分相近,但“ビール”(啤酒)的日语发音“bīru”则与荷兰语的“bier”相当不同。
文法
编辑日语的句子组成与韩文十分相近,对韩文熟悉的人可能会发现在日语文法中有许多类似的部分。基本上来说,日语的文法并不算复杂,但句子组成的顺序与中文文法则有较大的不同。
見 mi | 基本型 見る miru(看) |
敬语基本型 見ます mimasu(看) |
否定基本型 見ない minai(不看) |
敬语否定基本型 見ません mimasen(不看) |
过去式 見た mita(看见了) |
敬语过去式 見ました mimashita(看见了) |
否定过去式 見なかった minakatta(没看见) |
敬语否定过去式 見ませんでした mimasendeshita(没看见) | |
可能式 見える mieru(可以看见) |
敬语可能式 見えます miemasu(可以看见) |
否定可能式 見えない mienai(看不见) | ||
赤 aka | 形容词 赤い akai(红色) |
否定形容词 赤くない akakunai(不是红色的) |
否定过去式形容词 赤くなかった akakunakatta(之前不是红色的) |
句子的组成
编辑
助词发音 假名“は”(ha)、“へ”(he)和“を”(wo)作助词时,发音分别转变为“wa”、“e”和“o”。 |
日语的文法大致上来说遵循著“主语-宾语-动词”(SOV)的顺序,但日语文法十分的弹性且高度模组化,一个词汇的意思会依据其后连结的词尾和特殊标记而变化。最常见的是用来标记主题的“は”(wa)和用来标记宾语的“を”(o)。例如:
- 我看了电影。
- 私は映画を見ました。
- Watashi-wa eiga-o mimashita.
- 我-[主题] 电影-[宾语] 看了
如果主语和宾语在句子中混合使用,并且加入了主语标记的“が”(ga)时则会让句子变得较为复杂。
- 我发现她喜欢茶。
- 私は彼女がお茶を好きな事が分かった。
- Watashi-wa kanojo-ga ocha-o sukinakoto-ga wakatta.
- 我-[主题] 她-[主语] 茶-[宾语] 喜欢-[主语] 知道了
学习日语的人可能会花费很长一段时间来了解“主题”(以“は”(wa)标记)和“主语”(以“が”(ga)标记)的差别。对初学者来说,只要记住绝大多数的情况下你都可以用“は”(wa)来标记做某件事的人物。
其他一些有用的例句包括:
- の(no):所有格标记
- 母亲的孩子
- 母の子
- haha no ko
- で(de)、に(ni):标记地点、时间
- 在东京
- 東京で
- Tōkyō-de
- 在两点时
- 2時に
- niji-ni
- から(kara)、へ(e)、まで(made):从、往、到……为止
- 从这里往大阪到奈良
- ここから大阪へ奈良まで
- koko kara Ōsaka-e Nara-made
- と(to)、か(ka):和、或
- 这个和那个
- これとそれ
- kore to sore
- 这个或那个
- これかそれ
- kore ka sore
- か?(ka?):加在句尾用来表现疑问句
- 你要去东京吗?
- 東京に行きますか?
- Tōkyō ni ikimasu ka?
汉字
编辑日语由三大部分构成:平假名、片假名、以及汉字。日语的常用汉字大约两千个。大部分日语汉字的意思与中文相通,但也有可观数量的日语汉字,其意义与中文不同。
日语汉字的发音有分音读(音読み on'yomi)、训读(訓読み kun'yomi)两类。音读是汉字从中国传入日本时的拼音,因此发音与中文的读音相近;与此对比,训读是指该汉字对应日语原本的发音。因此与中文差异比较大。比方说“水”这个汉字,其音读为“すい”(sui)、但训读会变成“みず”(mizu)。一般而言,日语汉字大都以训读为主,但也有相当数量的音读存在。两者的存在令日语发音相当多样,因此某个日文汉字的发音,可能与中文汉字的发音完全不一样。比方说厕所的日语“お手洗い”的发音,是训读的“おてあらい”(otearai),而不是音读的“おしゅせんい”(oshuseni);另一方面,外国人的日语“外国人”发音,则会变成音读的“がいこくじん”(gaikokujin),而不能以训读的“そとくにひと”(sotokunihito)理解。
对中文使用者--尤其是繁体中文使用者--而言,理解日语汉字相对容易:就算是不熟悉日语的中文使用者,也可以猜出大部分的日语汉字在说什么。即使如此,光从对中文汉字的理解去解读日语汉字,也很容易读错,甚至无法理解。例如“湯”(yu)这个汉字,在日语是指“热水”或“温泉”;而一般中文理解喝汤的汤,在日语则是“汁”(shiru)或“スープ”(sūpu)。可以从维基词典内中文和日文汉字对比理解两者区别。另外,日语汉字的新字体虽然对中文汉字有所简化,其简化汉字和简化字并不完全相同。例如繁体字的“傳”对应的日语汉字为“伝”(den),而非简化字的“传”。
即使许多日语词有对应汉字,在日本,各种场合经常会出现只用假名标示的情况,例如公共场所指标、商品包装等等。例如月台的日语为“乗り場”(noriba),光看“乘”和“场”两字应该多少可以理解为“乘坐某物的场所”,但通常在车站内会用假名标示为“のりば”。或是喉咙的日语与中文用字“喉”(nodo)相同,但药品包装上经常不使用汉字而采用“のど”的写法。有时也会出现使用片假名表示的情况。
短语列表
编辑基础
编辑- 你好。(午安)
- こんにちは。 Konnichiwa. (kon-nee-chee-wah)
- 你好吗?
- お元気ですか? O-genki desu ka? (Oh-GEN-kee dess-ka?)
- 是的,托您的福。
- はい、お陰様です。 Hai, okage sama desu.
- 那你呢?
- あなたは? Anata wa? (Ah-nah-tah wa)
- 你的名字是?
- お名前は? O-namae wa? (Oh-nah-mah-eh wah?)
- 我的名字是……
- …です。 ... desu. (... dess.)
- 初次见面,请多多指教。(正式用语)
- 始めまして。どうぞ宜しくお願いします。 Hajimemashite. Dōzo yoroshiku onegaishimasu. (Hah-jee-meh-mash-teh dohh-zoh yoh-roh-sh-ku oh-neh-gah-ee shee-mah-ss)
- 请。(请求)
- お願いします。 Onegai shimasu. (oh-neh-gah-ee shee-mahs)
- 请。(邀请)
- どうぞ。 Dōzo. (Dohh-zoh)
- 这个人是……(介绍他人时)
- こちらは … Kochira wa ... (ko-chi-rah wah...)
- 非常感谢你。(非常正式用语)
- どうもありがとうございます。 Dōmo arigatō gozaimasu. (doh-moh ah-ree-GAH-toh go-ZAh-ee-mah-ss)
- 谢谢你。(稍微正式用语)
- ありがとうございます。 Arigatō gozaimasu. (ah-ree-GAH-toh go-ZAh-ee-mahs)
- 谢谢。(普通用语)
- ありがとう。 Arigatō. (ah-ree-GAH-toh)
- 谢谢。(普通用语)
- どうも。 Dōmo. (doh-moh)
- 不客气。
- どういたしまして。 Dō itashimashite. (doh EE-tah-shee mah-shteh)
- 是
- はい。 hai (High)
- 不是
- いいえ。 iie (EE-eh)
- 不好意思。
- すみません。 Sumimasen. (soo-mee-mah-sen)
- 对不起。
- ごめんなさい。 Gomen nasai. (goh-men-nah-sah-ee)
- 抱歉(较不正式)
- ごめん。 Gomen. (goh-men)
- 再见。(长时间)
- さようなら。 Sayōnara. (sa-YOHH-nah-rah)
- 再见。(较不正式)
- じゃね。 Ja ne. (Jah-neh)
- 我不(很)会说日语。
- 日本語が(よく)話せません。 Nihongo ga (yoku) hanasemasen. ( nee-hohn-goh gah (yo-koo) hah-nah-seh-mah-sen)
- 你会说日语吗?
- 日本語が話せますか? Nihongo ga hanasemasu ka? (ni-HON-go gah hah-nah-se-mahs-KAH?)
- 是的,一点点。
- はい、少し。 Hai, sukoshi. (HIGH sko-shee)
- 你会说英文吗?
- 英語が話せますか? Eigo ga hanasemasu ka? (EHH-goh gah hah-nah-seh-mahs-KAH?)
- 有会说英文的人吗?
- 誰か英語が話せますか? Dareka eigo ga hanasemasu ka? (dah-reh-kah EHH-goh gah hah-nah-seh-moss-KAH?)
- 你会说中文吗?
- 中国語が話せますか? Chūgokugo ga hanasemasu ka? (CHU-goh-ku-goh gah hah-nah-seh-mahs-KAH?)
- 有会说中文的人吗?
- 誰か中国語が話せますか? Dareka chūgokugo ga hanasemasu ka? (dah-reh-kah-CHU-goh-ku-goh gah hah-nah-seh-moss-KAH?)
- 请说慢一点。
- ゆっくり話してください。 Yukkuri hanashite kudasai. (YOO-kuree hanash-teh koo-dah-sah-ee)
- 请再说一次。
- もう一度言ってください。 Mō ichido itte kudasai. (mo EE-chee-doh ee-te koo-dah-sah-ee)
- 请帮帮我!
- 助けて! Tasukete! (tahs-keh-teh!)
- 危险!
- 危ない! Abunai! (ah-boo-NIGH!)
- 早安。
- おはようございます。 Ohayō gozaimasu. (oh-hah-YOH go-zah-ee-mahs)
- 早安。(较不正式)
- おはよう。 Ohayō.
- 晚上好。
- こんばんは。 Kombanwa. (kohn-bahn-wah)
- 晚安。(睡前)
- お休みなさい。 Oyasuminasai. (oh-yah-soo-mee-nah-sigh)
- 晚安。(睡前,较不正式)
- お休み。 Oyasumi.
- 我不懂。
- 分かりません。 Wakarimasen. (wah-kah-ree-mah-sen)
- 我不是日本人。
- 日本人ではありません。 Nihonjin dewa arimasen. (nee-hon-jin deh-wah a-ree-ma-sehn)
- 洗手间在哪边?
- お手洗い・トイレはどこですか? Otearai/toire wa doko desu ka? (Oh-teh-ah-rah-ee/toh-ee-reh wah DOH-koh dess kah?)
- 什么?
- 何? Nani? (nah-nee)
- 哪里?
- どこ? Doko? (doh-koh)
- 谁?
- 誰? Dare? (dah-reh)
- 何时?
- いつ? Itsu? (it-soo)
- 哪个?
- どれ? Dore? (doh-reh)
- 为什么?
- どうして? Dōshite (doh-sh'teh)
- 如何?怎么?
- どうやって? Dōyatte (dohh-yah-teh)
- 多少(钱)?
- いくら? Ikura? (ee-koo-rah)
- 哪一种?
- どんな? Donna? (dohn-nah)
问题
编辑
如何说“不”? 在日语中“不”的表现并不像其他的语言那么直接,甚至有人说日语的特色之一就是“不愿意说‘不’”。最常见到等于“不”的日语是“いいえ”(iie),但通常是被用在礼貌性的否认别人给你的赞美(类似中文表现中的“您过奖了”),例如“你日语讲得很好!”“いいえ(并不),我讲的很差。”除了“いいえ”之外,日语中还有其他用来表现“不”的说法,以下是常见的几种:
|
- 不要管我。(别烦我。)
- ほっといてくれ。 Hottoitekure.
- 别碰我!
- さわらないで! Sawaranaide!
- 我会叫警察喔!
- 警察を呼ぶよ! Keisatsu o yobu yo!
- 警察!
- 警察! Keisatsu!
- 巡警!
- お巡りさん! Omawarisan!
- 站住!小偷!
- 動くな!泥棒! Ugokuna! Dorobō!
- 我需要请你帮忙。
- 手伝ってください。 Tetsudatte kudasai.
- 这很紧急。
- 緊急です。 Kinkyū desu.
- 我迷路了。
- 道に迷っています。 Michi ni mayotte imasu.
- 我的包包掉了
- 鞄をなくしました。 Kaban o nakushimashita.
- 我的皮夹掉了。
- 財布をおとしました。 Saifu o otoshimashita.
- 我生病了。
- 病気です。 Byōki desu.
- 我觉得不太舒服。
- 具合がわるいです。 Guai ga warui desu.
- 我受伤了。
- けがをしました。 Kega o shimashita.
- 请叫医生来。
- 医者を呼んでください。 Isha o yonde kudasai.
- 我可以借用你的电话吗?
- 電話を使わせていただけますか? Denwa o tsukawasete itadakemasu ka?
医疗急难
编辑- 我想看医生。
- 医者に見てもらいたいです。 Isha ni mite moraitai desu.
- 有会说汉语的医生吗?
- 中国語の出来る医者はいますか? Chūgokugo no dekiru isha wa imasu ka?
- 请带我去看医生。
- 医者に連れていって下さい。 Isha ni tsurete itte kudasai.
- 妻子/先生/小孩生病了。
- 妻・旦那・子供が病気です。 Tsuma/danna/kodomo ga byōki desu.
- 请叫救护车。
- 救急車を呼んで下さい。 Kyūkyūsha o yonde kudasai.
- 请给急救箱。
- 応急手当をして下さい。 Ōkyū teate o shite kudasai.
- 我需要去急诊室。
- 救急室にいかなければなりません。 Kyūkyūshitsu ni ikanakereba narimasen.(简单讲法:救急室に行かないと。 Kyūkyūshitsu ni ikanai to.)
- 请问多久会治好?
- 治るのにどの位かかりますか? Naoru no ni dono kurai kakarimasu ka?
- 药店在哪里?
- 薬局はどこですか? Yakkyoku wa doko desu ka?
过敏
编辑- 我对……过敏。
- 私は…アレルギーです。 Watashi wa ... arerugii desu.(注:日Arerugii译自德Allergie)
- 抗生素
- 抗生物質 kōsei busshitsu
- 阿司匹林
- アスピリン asupirin
- 可待因
- コデイン kodein
- 乳制品
- 乳製品 nyūseihin
- 食用色素
- 人工着色料 jinkō chakushokuryō
- 菌菇类
- 菌類 kinrui
- 味精
- 味の素 ajinomoto
- 香菇
- キノコ kinoko
- 花生
- ピーナッツ pīnattsu
- 盘尼西林
- ペニシリン penishirin
- 花粉
- 花粉 kafun
- 海鲜
- 魚介類 gyokairui
- 芝麻
- ゴマ goma
- 甲壳类
- 甲殻類 kōkakurui
- (来自树木的)坚果、果实、苺类
- 木の実 kinomi
- 小麦
- 小麦 komugi
症状说明
编辑
身体的部位
|
- ……(身体部位)很痛。
- …が痛い。 ... ga itai.
- 身体不舒服。
- 気分が悪い。 Kibun ga warui.
- 发烧了。
- 熱があります。 Netsu ga arimasu.
- 咳嗽了。
- 咳がでます。 Seki ga demasu.
- 觉得疲倦。
- 体がだるい。 Karada ga darui.
- 觉得想吐。
- 吐き気がします。 Hakike ga shimasu.
- 觉得头晕。
- めまいがします。 Memai ga shimasu.
- 打冷颤。
- 寒気がします。 Samuke ga shimasu.
- 好像误吞了什么。
- 何かを呑んでしまいました。 Nanika o nonde shimaimashita.
- 流血了。
- 出血です。 Shukketsu desu.
- 骨折了。
- 骨折です。 Kossetsu desu.
- 昏倒了。
- 意識不明です。 Ishiki fumei desu.
- 烧伤了。
- 火傷です。 Yakedo desu.
- 感到呼吸困难。
- 呼吸困難です。 Kokyū konnan desu.
- 心脏病发作。
- 心臓発作です。 Shinzō hossa desu.
- 视线不清了。
- 視力が落ちました。 Shiryoku ga ochimashita.
- 听不太见了。
- 耳がよく聴こえません。 Mimi ga yoku kikoemasen.
- 流了很多鼻血。
- 鼻血がよくでます。 Hanaji ga yoku demasu.
极端的气候
编辑- 暴雪
- 吹雪 (fubuki)
- 地震
- 地震 (jishin)
- 洪水
- 洪水 (kōzui)
- 土石流
- 地滑り (jisuberi)
- 海啸
- 津波 (tsunami)
- 台风
- 台風 (taifū)
- 火山爆发
- 噴火 (funka)
数字
编辑日本普遍使用阿拉伯数字,偶尔也会出现使用汉字数字的情况(例如高级日本料理餐厅的菜单)。日本的汉字数字和中文几乎相同。在大单位的数字方面,日语和中文一样以四个数字为一组(英文则是三个数字一组,例如10000,在中文和日语中都是“一万”(一万),而英文是“ten-thousand”,即“十千”),因此中文使用者应该对于日语中的数字表现方式十分熟悉。请注意,与中文不同,日文中一百与一千的“一”会省略,且百与千后面会直接加入数词,而省略中文中常见的“零”。日文中的101将会念作“百一”而非“一百零一”。
日语的数字发音和中文也可说是十分相似,但要注意的是其中“4”和“7”有两种不同的发音,将会在以下标记出来。
日语中的数量单位 和中文相同,当计算物品的数量时,日语中也有不同的物品数量单位。例如两瓶啤酒的日语是“ビール2本”(bīru nihon),其中“本”(hon)就是日语的“瓶”。“車2台”(kuruma ni-dai)则是两台汽车的意思,“台”(dai)是计算车辆、机器的单位。需要注意的是,和中文不同,日语的数量必须是放在名词之后,因此在中文里我们会说“两瓶啤酒”,但在日语中则是“啤酒两瓶”(ビール2本)(不能说“2本ビール”)。以下一些常用的数量单位:
需要留意的是,许多数量单位的发音会根据前面的数字而改变。例如“一杯”、“二杯”、“三杯”的发音分别是 “ippai”、“nihai”、“sanbai”。另外人数的念法也有例外,“一人”和“二人”的念法是“hitori”、“futari”,三人以上才是数字的念法加上“人”(nin)。年龄的发音也有例外,“20歳”通常念作“はたち”(hatachi)。 |
- 0
- 〇 (zero / maru) / 零 (rei)
- 1
- 一 (ichi)
- 2
- 二 (ni)
- 3
- 三 (san)
- 4
- 四 (yon / shi)
- 5
- 五 (go)
- 6
- 六 (roku)
- 7
- 七 (nana / shichi)
- 8
- 八 (hachi)
- 9
- 九 (kyū)
- 10
- 十 (jū)
- 11
- 十一 (jū-ichi)
- 12
- 十二 (jū-ni)
- 13
- 十三 (jū-san)
- 14
- 十四 (jū-yon)
- 15
- 十五 (jū-go)
- 16
- 十六 (jū-roku)
- 17
- 十七 (jū-nana)
- 18
- 十八 (jū-hachi)
- 19
- 十九 (jū-kyū/jū-ku)
- 20
- 二十 (ni-jū)
- 21
- 二十一 (ni-jū-ichi)
- 22
- 二十二 (ni-jū-ni)
- 23
- 二十三 (ni-jū-san)
- 30
- 三十 (san-jū)
- 40
- 四十 (yon-jū)
- 50
- 五十 (go-jū)
- 60
- 六十 (roku-jū)
- 70
- 七十 (nana-jū)
- 80
- 八十 (hachi-jū)
- 90
- 九十 (kyū-jū)
- 100
- 百 (hyaku)
- 101
- 百一 (hyaku-ichi)
- 110
- 百十 (hyaku-jū)
- 200
- 二百 (nihyaku)
- 300
- 三百 (sambyaku)
- 600
- 六百 (roppyaku)
- 800
- 八百 (happyaku)
- 1000
- 千 (sen)
- 2000
- 二千 (ni-sen)
- 3000
- 三千 (san-zen)
- 10,000
- 一万 (ichi-man)
- 1,000,000
- 百万 (hyaku-man)
- 100,000,000
- 一億 (ichi-oku)
- 1,000,000,000,000
- 一兆 (itchō)
- 0.5
- 〇・五 (rei ten go)
- 0.56
- 〇・五六 (rei ten go-roku)
- 第×号(火车、公车、顺序等)
- ×番 (× ban)
- 一半
- 半分 (hanbun)
- 少许
- 少ない (sukunai)
- 大量
- 多い (ōi)
时间
编辑- 现在
- 今 (ima)
- 以后
- 後で (atode)
- 以前
- 前に (mae ni)
- 在……前
- …の前に (... no mae ni)
- 早上
- 朝 (asa)
- 上午
- 午前 (gozen)
- 下午
- 午後 (gogo)
- 傍晚
- 夕方 (yūgata)
- 夜晚
- 夜 (yoru)
时
编辑整点时刻以汉字的读音后面加“時”(ji)构成,例如“5時”(goji)。但请注意“四時”应读作“よじ”(yoji)而非“しじ”(shiji)。“午前”(gozen)可与现代汉语的“上午”对应,“午後”(gogo)可与下午对应,更详细地,早上可以说“朝”(asa),晚上可以说“夜”(yoru)。 24时制广泛用于正式场合,如列车时间表。正式的电视节目单使用一种特殊的24时制,如周一的“26:00”其实指周二的凌晨2:00。
- 早上6点
- 朝6時 (asa rokuji)
- 上午9点
- 午前9時 (gozen kuji)
- 正午
- 正午 (shōgo)
- 下午1点
- 午後1時 (gogo ichiji.)
- 下午2点
- 午後2時 (gogo niji)
- 晚上12点/零点
- 夜12時 (yoru jūniji) / 零時 (rēji)
日期
编辑日语的日期表达并不是简单的数字+月,数字+日,而是有一部分音变,其中“数字+日”部分中的数字是日语的固有数词,需要特殊记忆。
月份
编辑- 一月
- 一月 (ichi gatsu)
- 二月
- 二月 (ni gatsu)
- 三月
- 三月 (san gatsu)
- 四月
- 四月 (shi gatsu)
- 五月
- 五月 (go gatsu)
- 六月
- 六月 (roku gatsu)
- 七月
- 七月 (shichi gatsu)
- 八月
- 八月 (hachi gatsu)
- 九月
- 九月 (ku gatsu)
- 十月
- 十月 (jū gatsu)
- 十一月
- 十一月 (jūichi gatsu)
- 十二月
- 十二月 (jūni gatsu)
日
编辑- 1号
- 一日 (tsuitachi)
- 2号
- 二日 (futsuka)
- 3号
- 三日 (mikka)
- 4号
- 四日 (yokka)
- 5号
- 五日 (itsuka)
- 6号
- 六日 (muika)
- 7号
- 七日 (nanoka)
- 8号
- 八日 (yōka)
- 9号
- 九日 (kokonoka)
- 10号
- 十日 (tōka)
- 11号
- 十一日 (jū-ichi nichi)
- 12号
- 十二日 (jū-ni nichi)
- 13号
- 十三日 (jū-san nichi)
- 14号
- 十四日 (jū-yokka)
- 15号
- 十五日 (jū-go nichi)
- 16号
- 十六日 (jū-roku nichi)
- 17号
- 十七日 (jū-shichi nichi)
- 18号
- 十八日 (jū-hachi nichi)
- 19号
- 十九日 (jū-ku nichi)
- 20号
- 二十日 (hatsuka)
- 21号
- 二十一日 (ni-jū-ichi nichi)
- 22号
- 二十二日 (ni-jū-ni nichi)
- 23号
- 二十三日 (ni-jū-san nichi)
- 24号
- 二十四日 (ni-jū-yokka)
- 25号
- 二十五日 (ni-jū-go nichi)
- 26号
- 二十六日 (ni-jū-roku nichi)
- 27号
- 二十七日 (ni-jū-shichi nichi)
- 28号
- 二十八日 (ni-jū-hachi nichi)
- 29号
- 二十九日 (ni-jū-ku nichi)
- 30号
- 三十日 (san-jū nichi)
- 31号
- 三十一日 (san-jū-ichi nichi)
星期
编辑- 星期一
- 月曜日 (getsuyōbi)
- 星期二
- 火曜日 (kayōbi)
- 星期三
- 水曜日 (suiyōbi)
- 星期四
- 木曜日 (mokuyōbi)
- 星期五
- 金曜日 (kinyōbi)
- 星期六
- 土曜日 (doyōbi)
- 星期日
- 日曜日 (nichiyōbi)